Skip to content

Bienvenue au centième volet du blogue de Montréal hanté ! Nous sommes très fiers de cette étape importante !

Avec plus de 500 histoires de fantômes documentées, Montréal est sans conteste la ville la plus hantée du Canada, voire de toute l’Amérique du Nord. Montréal hanté se consacre à la recherche de ces histoires paranormales et son blogue, Montréal hanté, dévoile une nouvelle histoire de fantômes se déroulant à Montréal le 13 de chaque mois !

Ce service est gratuit et vous pouvez vous inscrire à notre liste de diffusion (en haut à droite pour les ordinateurs de bureau et en bas pour les appareils mobiles) si vous souhaitez le recevoir tous les mois le 13 ! Le blog est publié en anglais et en français !

Montréal hanté entre dans la période des fêtes! Nous avons une boutique en ligne pour ceux qui sont intéressés par les chèques-cadeaux et les produits de l’entreprise. Plus de détails sont ci-dessous dans notre section Actualités de l’entreprise !

Notre tournée de bars hantés est proposée les dimanches à 15h en anglais. Pour les visites en français, celles-ci ont lieu le dernier dimanche de chaque mois à 16h.

Les visites privées pour toutes nos expériences (y compris les visites en plein air) peuvent être réservées à tout moment en fonction de la disponibilité de nos acteurs. Les clients peuvent demander n’importe quelle date, heure, langue et visite d’exploitation. Ces visites commencent à 215 $ pour de petits groupes jusqu’à 7 personnes

Envoyez un courriel à info@hauntedmontreal.com pour plus d’informations sur la façon de réserver une visite privée !

Nous soutenons également une collecte de fonds pour une victime de l’un des bâtiments les plus hantés et dérangés de Montréal – l’Institut Allan Memorial.

Les détails sont dans la section Actualités de l’entreprise ci-dessous !

Ce mois-ci, nous examinons, republions et traduisons en français « Nips Daimon », une histoire de fantômes oubliée de l’époque victorienne se déroulant à Montréal.

Recherche hantée

En 1862, l’auteur C.E. Bockus écrit une histoire de fantômes qui se déroule à Montréal et qui s’intitule ” Nips Daimon “. Publiée à Londres dans l’édition de mai de Once a Week, ce récit effrayant mettant en scène un lugeur du mont Royal, Eugène Roy, et ses mésaventures avec un esprit mort-vivant, s’inspirait d’une véritable histoire de fantômes, celle de Simon McTavish et de son château hanté. Basé sur la véritable histoire de Simon McTavish et de son château hanté, “Nips Daimon” ajoute une nouvelle dimension à l’héritage dérangé du baron de la fourrure oublié.

Réputé pour dévaler les pentes des montagnes en toboggan dans son cercueil la nuit, le fantôme de McTavish aurait terrorisé les habitants de la ville dans les années 1800. L’histoire de McTavish est largement considérée comme la “légende canadienne de Sleepy Hollow” et la version romancée de C.E. Bockus ajoute à son mystère et à son intrigue.

C.E. Bockus était homme d’affaires, financier et journaliste. Né en 1833 à Pictou, en Nouvelle-Écosse, il étudia ensuite à l’université McGill de Montréal. Il ne fait aucun doute qu’il découvrit l’histoire du fantôme de Simon McTavish pendant son séjour sur le campus. Bockus est mort à Boston en 1901, à l’âge de 67 ans. Il semblerait que “Nips Daimon” soit la seule œuvre de son œuvre littéraire.

Montréal hanté est fier de présenter cette étonnante histoire de fantômes victoriens, largement tombée dans l’oubli dans la ville. Nous sommes également ravis d’annoncer que la talentueuse Claude Chevalot a réalisé la première traduction en français de “Nips Daimon”.

Nips Daimon

par C.E. Bockus

ꙮ  ꙮ  ꙮ

Montréal est un endroit prodigieux, en fait il est unique sur ce continent, opposant l’ancien et le moderne comme aucune autre ville américaine ne peut prétendre le faire, et faisant montre des bâtiments, des vêtements et des modes de vie, vieux de deux siècles, s’opposant de façon pittoresque aux modes extrêmes et aux progrès d’aujourd’hui. Les robes grises et noires des religieuses se frottent à des arceaux qui dépassent largement le gabarit des trottoirs de la ville. Les prêtres corpulents ou les frères chrétiens plus humbles s’opposant, discutant, se disputant sur le trottoir avec les soldats à la tunique rouge et les marchands dont l’avoir pécuniaire était aussi solide que leurs magasins de granit. Les couvents bousculent les salles de comptage des entreprises de réputation mondiale. Une église, qui compte ses années d’existence par centaines, se dresse à côté d’une maison de marché, bien plus belle que toutes celles dont notre ville fait montre ; en approchant des casernes, sort en splendide tenue une petite armée de soldats, dont la démarche tangue comme le mouvement des eaux, et dont l’exercice est un prodige et une école.

Il n’est donc pas étonnant que chaque été amène à Montréal une foule de touristes émerveillés et admiratifs, suivis par les inévitables correspondants de voyage qui remplissent les colonnes de nos journaux avec leurs petits recueils de faits racontés trois fois. Nous, qui restons à la maison, nous attendons chaque année à être informés par les différentes revues que les tours de l’église française sont plus hautes que le monument de Bunker Hill, et que les Enfans Trouvés des Sœurs grises ont des visages propres, mais de vilaines bosses. Les religieuses elles-mêmes,ne sont pas aussi jolies qu’elles pourraient l’être,mais les plus petits enfants de la congrégation parlent couramment le français – un fait notable comme une preuve de leur surprenante précocité.

Un des éléments particuliers qu’aucun correspondant ne néglige de mentionner est La maison hantée fournit un paragraphe à toute la tribu des scribouillards nomades.

Parfois, il est dit que le constructeur de cette maison hantée s’est pendu à une poutre dans sa cave, après avoir découvert, ce que tout homme sensé aurait pu attendre, que le devis de son architecte couvrait moins de la moitié de la dépense nécessaire. On nous dit encore qu’il est mort sous l’effet d’une tasse de “poison froid”, avalée en imitant humblement le triste exemple de l’illustre Dinah. Je me souviens d’un correspondant qui a saisi une voie originale et déclaré que le diable l’avait emporté corps et âme, mais dans quel but ou pour quel crime, cet auteur inventif a malheureusement omis de le préciser.

Mais, quelles que soient leurs divergences quant à l’apparition de l’esprit troublé, tous s’accordent à dire qu’il revient de temps à autre.

La maison est hantée, déserte, elle est l’image même de la désolation, elle se dresse seule, sur un site aussi beau que la fantaisie peut le concevoir, cernée derrière par la large ceinture verte d’arbres majestueux qui entoure le pied de la montagne, et devant elle une large pente qui étend son étendue de pelouse en une descente régulière depuis la grande porte du manoir jusqu’à une courte distance de la rue publique.

Cette colline sert de pâturage d’été à des centaines de vaches qui se prélassent parmi les arbres fruitiers à sa base ou qui parsèment sa surface de leurs formes. Mais en hiver, elle est utilisée à des fins plus animées, pour lesquelles elle est admirablement adaptée grâce à sa longueur, à sa hauteur et à l’uniformité de sa déclivité.

En l’occurrence, il s’agit d’un traîneau sur glisse qui sert de toboggan.

“Au nom de toute cette euphonie, qu’est-ce qu’un toboggan ?”, demandez-vous.

Laissez-moi vous le dire. Je dois d’abord dire que l’orthographe de ce mot fait partie des questions importantes et non résolues du monde. Les autorités divergent, l’usage n’offre pas de règles et son étymologie se perd dans la nuit des temps de la tradition aborigène. La façon dont je l’écris se rapproche le plus possible du son et me plaît en conséquence. Mais tout lecteur insatisfait a toute liberté de l’orthographier comme il le pense.

Tout ce que j’ai appris sur le toboggan remonte à l’âge de 9 ans. Comprenez-le bien. De nombreux changements peuvent, voire doivent, avoir eu lieu depuis lors. La colline n’offre peut-être plus une pente ininterrompue. La pratique elle-même peut avoir été démodée. Mais à mon époque, tout le monde faisait du toboggan, et le toboggan était la gloire de la ville.

Pour résumer, les toboggans sont des traîneaux indiens, parfaitement plats, sans patins, qui se soutiennent au-dessus de la neige la plus légère, sur le même principe que la raquette à neige, en offrant une grande surface de résistance. Ils mesurent environ huit pieds de long, et sont suffisamment larges pour laisser une marge de quelques pouces de chaque côté de la personne assise. Ils sont incurvés vers le haut à l’avant, comme les patins d’un traîneau. Des poteaux légers, attachés le long des côtés, soutiennent les occupants tout en franchissant les “sauts”, qui sont des trous usés par le labourage constant des fronts incurvés dans leur course rapide vers le bas de la pente raide.

Les traîneaux indiens sont souvent très joliment peints et presque toujours baptisés de noms appropriés, tels que “Dart”, “Snow Wreath” et “Bird on Wing”. Leur fond, à force d’être utilisé, devient merveilleusement lisse. Lorsque la neige est un peu battue ou qu’elle a une légère croûte à travers laquelle nos traîneaux de la Nouvelle-Angleterre s’écraseraient en un instant, les toboggans glissent aussi facilement qu’un navire sur l’eau et aussi rapidement qu’une flèche que l’on vient de décocher.

J’ai passé un hiver à Montréal, au plus fort de la fureur, et j’ai visité le terrain à plusieurs reprises en compagnie d’un groupe de gentlemen aussi agréables que ceux que j’ai eu le privilège de connaître.

L’un d’entre eux, que j’appellerai Roy – Eugène Roy – pour cette excellente raison qu’il ne ressemble pas du tout à son vrai nom, était presque toujours le chef de notre partie sur la colline. C’était un jeune homme, assez sombre pour justifier le soupçon qu’il avait du sang indien dans les veines. C’était un type étrange et tranquille, qui parlait très peu à qui que ce soit, qui tenait magnifiquement la barre et qui semblait aimer la glisse comme il n’aimait rien d’autre au monde.

Rien d’étonnant à cela. Il possédait le traîneau le plus rapide du champ. C’était un toboggan étroit, peint en bleu, portant son nom, le “Chef indien”, en larges lettres d’or sur le devant. Son fond était couturé d’innombrables fissures et usé si finement en de nombreux endroits qu’il en était presque transparent. Mais il dévala la colline comme aucun autre toboggan n’aurait pu le faire, s’écartant d’un vol de ses plus redoutables rivaux, comme un faucon balayant un groupe de corbeaux aux ailes lentes.

Ce traîneau n’a jamais été dirigé que par sa propre main, car, bien qu’Eugène ait été libre comme l’air avec le reste tout ce qu’il possédait, il refusait catégoriquement de prêter le “Chef”, même pour une glissade occasionnelle, à son ami le plus intime.

Lui et moi avions quelques chambres dans la même maison, nous rentrions toujours à pied de la colline ensemble et, en fait, nous devînmes bientôt aussi intimes que le permettait sa disposition particulière.

Il n’est pas surprenant que les glisseurs, qui passaient tant de soirées dans les environs de la Maison hanter, aient fini par éprouver un mépris total pour ses terreurs, et qu’ils soient passés, en ce qui concerne l’existence de son fantôme, d’une progression rapide du doute au scepticisme et à l’incrédulité absolue. Plus d’un cri de moqueurs aux poumons solides a retenti dans les chevrons de ce bâtiment inachevé, défiant tous les esprits qui l’habitaient de sortir et d’essayer leurs ailes dans une course le long de la colline. Mais j’ai remarqué que l’audace de l’appel était invariablement proportionnelle au nombre de la partie, et que, lorsque deux ou trois glisseurs seulement restaient près du manoir, ses prétendus locataires étaient traités avec la plus respectueuse considération par tout le monde. Car il y avait quelque chose de si solitaire dans cette demeure déserte, avec ses fenêtres aux carreaux sombres, blanche au clair de lune, tombeau de l’orgueil de son constructeur, que sa contemplation refroidissait souvent les cœurs les plus audacieux et arrêtait les rires les plus bruyants.

Nous en parlions tous avec légèreté, cependant, lorsque la distance avait dissipé son charme ; et lors des soupers qui suivaient occasionnellement notre retour du toboggan, l’occupant spectral du manoir désolé était un trinqueur fréquent parmi les gars de la colline. À l’exception d’Eugène Roy, qui ne vida jamais un verre jà cette santé, qui n’a jamais souri aux plaisanteries et qui ne s’est jamais joint aux fanfaronnades que l’allusion à sa qualité de fantôme avait tendance à susciter, et qui, lorsque nos plaisanteries le poussaient à se montrer réservé, répondait toujours qu’il y avait des choses sur lesquelles il pensait qu’il ne fallait pas plaisanter et que, peut-être, nous ne trouverions pas le diable aussi noir qu’il avait été dépeint, une supposition qui joignait un corollaire pas très flatteur pour la Société.

Un soir, quelqu’un lui a demandé s’il “osait faire la course avec son “Chef indien” contre n’importe quel autre toboggan au Canada”.

Nous étions tous intrigués par cette question, car il avait été considéré faire venir un traîneau célèbre du Québec et de l’opposer au sien pour obtenir une médaille. Le dîner touchait à sa fin lorsque la question fut posée. Roy avait bu assez copieusement. Il leva précipitamment les yeux de son verre et répondit avec serment que “le vainqueur de la course qu’il avait faite un samedi soir n’avait à craindre aucun bois qui ait jamais effleuré une congère”.

Tout le monde à table s’esclaffa. Ils n’avaient encore jamais vu Eugène sous l’influence de son alcool. Je réfléchis, et ce soir-là, en rentrant chez moi, je repris le sujet dont nous discutâmes assez vivement, jusqu’à ce que je lui reproche enfin d’en savoir plus sur le locataire de la “Maison Hantée” qu’il semblait disposé à l’admettre.

Sur ce, il se retourna vivement contre moi.

“Croyez-vous aux fantômes, aux esprits corporels ou désincarnés ?

“Pooh !” Je soufflai la réponse comme une balle, car je considérais sa question comme une réflexion sur mon bon sens.

Il s’arrêta soudain et montra du doigt le bâtiment qui, par sa situation dominante, était visible à une grande distance.

“Vous n’avez donc aucune foi dans les maisons hantées ?

“Elles peuvent être hantées, dis-je en riant, par des rats, des hiboux, et au pire par rien de plus redoutable qu’un renard des montagnes qui rôde.

Il m’a attrapé le bras.

« Et si je vous disais que je suis moi-même le fantôme, le diable, la chose dont la présence maudite accroît l’horreur de ces murs solitaires ? »

Sa voix et la lueur de son regard semblaient surnaturelles, mais ses yeux ne l’étaient pas. Me secouant de son emprise, je bondis au milieu de la route, mais revins assez honteusement en entendant son rire moqueur.

« Encore, comme c’est toujours le cas s’écrie Eugène. « Vous êtes comme le reste de l’humanité. Des menteurs et des lâches tout court — en tout ce qui a trait au surnaturel », ajouta-t-il calmement. « Vous vous moquez des fantômes. Cela va sans dire. Brave comme un lapin, dit le proverbe, et vous avez sauté de mon côté comme un lapin, parce que j’ai prononcé quelques mots un peu excentriques sur un ton plus grave. Eh bien, n’ayez pas peur. Peu importe ce qui hante cette vieille maison, je n’ai pas peur. Suivez seulement le conseil d’un ami. Jusqu’à ce que vous ayez les nerfs plus solides, ne restez jamais seul sur la colline après minuit ; et de tous les soirs de la semaine, choisissez le samedi en dernier pour ta glissade solitaire ! ».

    Bien sûr, après un tel discours, il n’y avait aucun moyen de résister à mon avide curiosité. Il me raconta son histoire ce soir-là, alors que nous étions assis ensemble dans ma chambre, tout en écoutant le crépitement de la lueur du feu dans la pièce, jusqu’à ce que l’obscurité frissonnante de la nuit d’hiver recouvre la pièce comme un voile.

     Impossible de rendre la teneur de ses mots ; inutile d’interrompre mes questions. Vous entendez ce récit tel que je m’en souviens, les plus nombreuses imperfections d’un mauvais narrateur, et les moindres charmes dérivés de ses expressions pittoresques et de ses manières particulières, que je ne souhaite pas du tout que vous en preniez compte.

“Un samedi soir, commença-t-il, il y a environ quatre semaines, les pistes, vous vous en souvenez peut-être, étaient dans un état épouvantable. Il y avait eu de bonnes glissades pendant une semaine, sur une neige suffisamment épaisse pour recouvrir les gros rochers au pied, et tout le monde avait été pris de folie pour les toboggans. Le vendredi, il y eut une averse, suivie d’un temps violent, et le samedi, toute la colline n’était plus qu’une couche de glace éblouissante, si épaisse que nos bâtons ne pouvaient la percer, et si lisse que nos mains avaient du mal à se diriger.

Peu de gens ont voulu s’y rendre cet après-midi-là. Ceux qui l’ont fait sont partis tôt. Car les traîneaux descendaient comme des flèches. Il était tout à fait impossible de les guider. Un garçon partit avec un bras cassé ; un autre, qui s’était coupé la cheville, fut ramené à la maison sur son toboggan.

Il était environ dix heures du soir lorsque la lune se leva, chaleureusement applaudie par une demi-douzaine d’entre nous qui attendaient, impatients, sur la colline. Nous nous souciions peu de la glace ou du danger ; une glissade au clair de lune à une telle allure se payait au prix fort, quel que soit le risque. Nous étions tous de bons conducteurs, vous pouvez en être sûrs, et nos toboggans étaient les meilleurs de la ville. George a fait réduire le vieux Hawk’s Eye à la moitié de sa taille initiale, mais avec un fond plus lisse que la glace elle-même. Mark avait apporté un traîneau neuf qu’il avait choisi parmi une centaine d’autres à Lorette. Frank, lui aussi, était avec nous ; Frank au grand cœur, dont le nom décrit sa nature, aussi bon au cricket qu’au gouvernail – un favori mérité des filles et des hommes ; et Andrew avec la “Flèche” et l'”Étoile tombante” d’Arthur.

     Nous avons vécu un moment de gloire. La vitesse dépassait ce je ne l’avais jamais connue. Nous n’avons pas glissé, nous avons volé, — dansant sur les « sauts » et passant en trombe devant les têtes de pierre, chacun pilotant aussi prudemment que s’il y avait eu une douzaine de dames à bord — cette erreur n’aurait pas été une partie de plaisir. Nous avons parcouru toutes les pistes, même celle, insolite, qui, passant en biais derrière les bâtiments du collège, menant à un pont qui enjambe le petit ruisseau.

      Vers midi, fatigués de notre sport et prêts à joindre notre lit, nous avons rangé nos traîneaux à l’entrée de la Maison Hantée pour notre dernière glissade.

C’est Frank qui proposa d’essayer la piste à l’extrême droite, que nous n’avions pas encore tentée, et George qui suggéra d’aller loin en arrière parmi les arbres, de tirer à travers la clôture qui sépare le terrain clos du pied brutal de la montagne, et de balayer ainsi la piste de droite avec tout l’avantage que notre départ insolite nous donnerait. Ce faisant, nous doublerions presque la longueur de notre toboggan. La piste de ce côté était entièrement libre d’obstacles jusqu’à ce que vous approchiez du bas de la colline, où les difficultés s’accrurent – les rochers étant très abondants et les arbres mal disposés les uns par rapport aux autres.

Personne ne s’y opposant, nous traînâmes nos toboggans vers le haut de la montagne, jusqu’à ce que nous atteignions la corniche que nous avions l’intention de pousser ; certains d’entre nous, dont les mocassins étaient usés par le voyage, trouvèrent qu’il n’était pas facile d’escalader l’ascension glissante.

Au sommet, tout le monde s’est attardé un instant, envoûté par la beauté de la nuit. Pas un nuage ne brouillait le ciel. Aucun souffle d’air ne bruissait dans les branches dépourvues de feuilles au-dessus de nous. Le clair de lune semblait d’une clarté anormale, même à cette latitude, montrant les tours de l’église française qui montaient la garde sur la ville endormie au-dessous de nous, et au-delà, bleu dans le lointain, le sommet croisé de Beloeil. Derrière nous s’élevait le Monument, entouré d’un haut mur de pierre. Nous pouvions voir sa tige blanche parmi les troncs d’arbres, marquant l’endroit où repose le bâtisseur de la maison dans, comme beaucoup le croient, son trouble et terrible repos. Mais aucun d’entre nous ne pensait au monument ou à son locataire tout en alignant nos toboggans au bord de la pente – à rien d’autre, en fait, qu’à la piste devant nous et à la course effrénée que nous allions entreprendre.

“Maintenant, c’est parti ! Le premier au bas de la colline”, s’écrie George.

“Donnez-nous la clôture, Roy, si vous voulez une course égale.”

“Jusqu’à la maison, vous voulez dire”, crièrent deux ou trois personnes ; “à moins que cela pour un départ, ‘le Chef’ sera à notre hauteur avant que nous ayons atteint le virage de la colline”.

“Ne vaudrait-il pas mieux dire tout de suite à mi-chemin ?” répondis-je. “Vous êtes bien courageux pour avoir une course avec nous. Je ne prendrais pas un pouce du diable en personne.”

“Alors, restez et essayez avec lui”, crièrent-ils ; et tous, s’élançant à la fois, s’élancèrent sur la glace en bas de la colline, se faufilant entre les arbres, tirant à travers la clôture par différentes ouvertures, et émergeant en un seul corps sur le champ dégagé au-delà. Ils étaient si bien assortis qu’on aurait cru qu’une couverture les aurait recouverts, et ils ont disparu de la vue autour de la maison en un instant, s’encourageant et se stimulant les uns les autres comme les braves gars qu’ils étaient.

Je restai assis tranquillement, une main posée de chaque côté, prêt à pousser en avant, attendant qu’ils aient atteint le bas de la colline. Ma patience ne fut pas mise à l’épreuve ; leur halo, traversant un demi-mille d’air pur aussi distinctement que s’il avait été émis à dix mètres de distance, m’indiqua que la voie était libre pour ma course.

En même temps que ce halo, j’entendis le son des cloches de minuit provenant des clochers de la ville, et je m’efforçai de distinguer les sons clairs qui sortaient du clocher de Saint Patrick du bruit plus lourd de la cathédrale et de la douce musique des carillons du Séminaire.

Ces douze coups, sonnant au-dessus de la ville endormie, étaient merveilleusement étouffés et se fondaient, à cause de la distance, en un son si doux que je pensais qu’ils ressemblaient à la langue des anges, annonçant, avec l’arrivée du sabbat, une saison de repos et de tranquillité pour les hommes. Mais c’est un souffle diabolique qui leur succéda, un appel lancé parmi les arbres frissonnants pour me glacer le cœur d’horreur.

     “Arrêtez un peu, mon ami. Est-ce que c’est la mode maintenant de toboganer tout seul ?”

Le ton m’a fit craquer les nerfs comme une balle de mousquet. Je me retournai et vis derrière moi un homme de grande taille, vêtu d’un manteau-couverture, qui portait des raquettes au dos et traînait derrière lui un toboggan non peint, mais si foncé par l’âge qu’on aurait dit qu’il avait été verni. Son manteau était boutonné jusqu’à la gorge et noué à la taille par une ceinture de soie, non pas rouge comme la mienne, mais d’une teinte particulière ressemblant à du sang coagulé. Ses jambières étaient ornées le long des coutures d’une frange de longs cheveux ; un petit bonnet de fourrure, orné de la queue de renard habituelle, couvrait partiellement la richesse des mèches noires et droites qui tombaient vers ses épaules ; tout en ses pieds, sur lesquels je jetai instinctivement un coup d’œil, étaient protégés par des mocassins, magnifiquement travaillés avec des perles et des cheveux colorés. Aucun pied n’est beau dans un mocassin ; le sien, pour autant que je puisse en juger, semblait petit pour sa taille – voilà tout. Ses traits, bien que marqués, étaient loin d’être désagréables. Il avait le nez d’un aigle, l’œil d’un faucon, un teint brun et une silhouette si mince qu’elle en était presque guêpe. Mais de longs bras se balançaient sur ses épaules bien campées, et il était évident qu’il possédait une force, alliée à une activité, hors du commun. Il se déplaçait, en fait, comme un tigre, sans bruit, facilement ; dans chacun de ses mouvements, le jeu des muscles semblait capable de l’envoyer à tout moment à travers les airs sur votre gorge.

“C’est la mode maintenant de laisser une question sans réponse”, dit-il avec une emphase narquoise.

Ce sourire, plus que ses paroles, me rappela à moi-même, car l’orgueil vint fortifier mon courage – la honte d’être ainsi recroquevillé devant un étranger, bizarre, mais pas mal vu, en tout cas d’une allure et d’un comportement de gentleman, qui m’avait parlé deux fois assez civilement, et qui attendait maintenant mes réponses avec une politesse qui devait se transformer très rapidement en mépris.

“Je vous demande pardon, dis-je, j’ai été très surpris de voir quelqu’un sur la montagne à une heure aussi tardive.

“Pas autant que moi”, s’écria-t-il, “on est généralement assez seul ici bien avant minuit”.

“Vous venez donc souvent après-midi ?” demandai-je, étonné. Demandai-je, étonné.

“Souvent, répondit-il. “Mon traîneau n’a-t-il pas l’air d’avoir été utilisé ? C’est le meilleur moment pour une glissade. Les pistes ne sont pas couvertes d’imbéciles hurlants, qui pourraient difficilement s’écarter d’une meule de foin, si elle se trouvait au milieu de la colline”.

Il jeta un coup d’œil à mon ” chef indien ” – le regard d’un connaisseur, appréciant tous ses mérites, et découvrant chaque défaut.

“C’est un joli morceau de bois que vous avez là. Il n’est pas assez lourd à l’avant et trop large pour une nuit comme celle-ci, mais j’ose dire qu’il se débrouille très bien sur une neige légère.

“Vous pouvez le dire”, interrompis-je avec une certaine chaleur. “La dérive ou le flocon de glace importent peu, car sur aucun des deux je n’ai trouvé son égal.”

Il attira son traîneau vers lui et le plaça à côté du mien, qui paraissait plus large de trois pouces.

Le mien est étroit” – il continua, parlant non plus sur un ton de défi et de sarcasme, mais tout bas et très tristement, jusqu’à ce que sa voix me fasse vibrer comme la plainte d’un vent d’hiver – “trop étroit, en effet. Elle me fait mal et je m’en lasse. Je l’échangerais volontiers contre votre “chef indien” peint. Ah ! moi ! J’ai vu beaucoup de chefs, peints d’une manière différente. La fumée de leurs wigwams se confond avec les nuages d’hier, et la trace de leurs toboggans avec la neige de l’année dernière. Venez, ajouta-t-il plus gaiement, je vais faire un marché avec vous. Avez-vous assez de cœur pour faire la course avec moi sur une glissade le long de la colline ?”

“Pourquoi pas ? répondis-je. “Je vous battrai si je le peux avec tout le plaisir du monde”.

Je me sentais si honteux de ma lâcheté passée que, s’il m’avait demandé de le suivre sur la montagne, je crois que je n’aurais pas refusé ; et, d’ailleurs, il faut quelque fois faire preuve d’audace.

“Alors, commençons”, dit-il. “Si vous êtes le vainqueur, vous pourrez garder votre toboggan aussi longtemps que le bois et la peau de cerf tiendront ensemble. Mais si je gagne, je vous préviens que je voudrai votre traîneau et que vous devrez utiliser le mien.”

“Un instant”, répondis-je. “Il s’agit d’un étrange marché : je gagne à pile ou face, vous perdez à pile ou face. Je garderai le plus rapide dans tous les cas – le mien, s’il est meilleur que le vôtre, le vôtre s’il est meilleur que le mien.”

“Vous êtes d’accord ?”

“Je serais idiot de refuser.”

“Ce n’est pas mon affaire. Eh bien, c’est connu. Touchez là, mon ami.”

Il me tendit la main, que je touchai d’abord comme on touche des charbons ardents, mais plus chaleureusement quand je vis le rictus qui commençait à se dessiner sur son visage. Comme nous sommes courageux – nous avons peur même d’avoir peur.

L’étranger fit glisser ses raquettes de son dos et les jeta contre un arbre, faisant remarquer qu’il les ramasserait à son retour.

“Vous remontez la colline ce soir ? demandai-je avec surprise.

“Ce n’est pas la nuit, mais le matin, répondit-il, le matin du sabbat.

“Et vous glisserez dimanche ? demandai-je.

“Vous auriez dû vous en souvenir il y a dix minutes”, a-t-il répondu, sur son vieux ton sarcastique. “Ne pensez plus à cela. Ne pensez à rien d’autre qu’à l’enjeu de la course qui nous attend. Toutes les autres considérations arrivent maintenant trop tard.

Nous partîmes ensemble, mais nous nous séparâmes dès le début, car il poussa aussitôt à gauche et se dirigea vers une brèche dans la clôture, directement derrière l’endroit où une brèche dans le mur de la Maison Hantée donnait accès aux caves situées en dessous – une vieille porte, en fait, que des pillards avaient dépouillée de son bardage, et les vents de montagne de ses pierres, jusqu’à ce qu’une ouverture irrégulière ait été formée, assez grande pour laisser passer un wagon chargé.

Lorsque l’étranger se dirigea vers cette porte, je pensai tout d’abord qu’il s’était trompé de route ou que son toboggan était devenu ingérable. Mais l’habileté avec laquelle il le maniait écarta cette dernière supposition. Son traîneau bondissait de monticule en monticule, obéissant à une simple pression de son doigt, frôlant les arbres en les dépassant et profitant de chaque courbure du terrain, jusqu’à ce qu’il s’élance tout droit vers un trou dans la clôture à peine plus large que lui, et passe à travers, comme le fil passe à travers l’aiguille lorsqu’il est guidé par la main d’une femme. Je n’ai jamais vu une telle direction avant ou depuis. Après ce qui a suivi, vous pouvez croire que j’espère ne plus jamais voir une telle chose.

J’avais alors atteint la clôture et je la descendais en courant vers une ouverture située plus loin sur la droite. Le rythme était terrible. Mon toboggan glissait sur la glace, si bien que j’avais du mal à le maintenir sur la piste, et j’étais à deux doigts de manquer complètement la brèche. Lorsque j’atteignis l’autre côté, l’étranger venait de s’enfoncer dans l’obscurité de l’ouverture qui menait aux caves de la Maison Hantée.

J’ai crié. Mais ma voix fut noyée dans un éclat de rire infernal et dans les battements de mains innombrables qui résonnaient à chaque étage de ce bâtiment infernal.

Je regardais droit devant moi, sans un regard en coin pour un million. Sur ma tête, chaque cheveu rampait vers le haut, comme un serpent, et mon souffle allait et venait, haletant, comme celui d’un homme qui lutte corps à corps avec un ennemi mortel. Mon toboggan bondissait avec une rapidité redoublée. Il semblait partager ma terreur.

Ce n’est pas sans effort que, passé l’extrémité du manoir, j’ai rassemblé mon courage pour jeter un coup d’œil aux Parthes.

Ce que j’ai vu restera gravé dans mes yeux jusqu’à ce qu’ils se referment à jamais sur cette terre et ses terreurs ; une vision d’horreur ineffable – au-delà de la croyance ou de la capacité de supporter – par rapport à laquelle tout ce que j’avais imaginé auparavant de fantômes épouvantables, submergeant l’âme, n’était que du bavardage de vieilles nourrices pour effrayer des enfants timorés.

L’obscurité dans laquelle mon compagnon avait plongé sortit un squelette portant dans ses bras dépouillés un cercueil d’une taille insolite. Ses genoux claquaient tandis qu’il avançait en titubant sous le terrible fardeau. Il n’y avait rien de vivant à l’exception de ses yeux ; rien de terrestre, même ceux-ci. Des trous sans sourcils sous son front osseux sortaient deux boules de feu, les mêmes qui m’avaient ébloui un instant auparavant, alors que je levais les yeux vers le visage de l’étranger. Les regarder maintenant, c’était risquer de sombrer dans la folie. Je l’ai senti et j’ai fermé les miennes, pressant mes mains sur elles pour les protéger de ce spectacle odieux.

Je ne vis donc rien de plus. Mais j’entendis le bruit sourd du cercueil sur la glace, et le choc des os du squelette qui s’élançait dans son véhicule sépulcral ; puis le grincement de la neige gelée sous la poussée de ce toboggan diabolique !

Ce dernier son a chassé l’irrésolution. Je savais quelle lutte m’attendait. Avec la force gagnée par le désespoir, je me préparai à affronter le danger, sentant que l’habileté et le courage humains devaient être mis à rude épreuve pour éloigner mon démoniaque poursuivant.

Si j’échouais, que se passerait-il ? Je frémissais à l’idée d’y penser. Une nouvelle lumière avait été jetée sur les conditions étranges de notre race, et j’en comprenais bien la signification. Il n’est pas étonnant qu’il ait trouvé son toboggan trop étroit. Pas étonnant qu’il s’en soit lassé et qu’il ait voulu le remplacer par mon “chef indien”. Dans le cercueil qui tonnait derrière moi, je devais fabriquer le prochain squelette. N’avait-il pas dit que je devais l’utiliser, à moins de vaincre dans cette course sans espoir ?

Ainsi, la vie et la mort étant en jeu, je me suis plié à l’épreuve, ne perdant pas un iota de ce que tout ce que je connaissais de la direction et de la colline pouvait me donner.

J’ai déjà dit que la piste de droite était singulièrement libre d’obstacles jusqu’à ce que vous approchiez du pied de la colline. La descente était beaucoup plus régulière que sur les autres toboggans, de sorte qu’au début, la dextérité et la pratique ne servaient pas à grand-chose, le mieux que l’on pouvait faire étant de maintenir le traîneau en ligne droite vers une souche près du bas, autour de laquelle la piste s’incurvait à un angle désagréablement aigu. Dans le prolongement de cette souche, à deux mètres à peine à sa droite, le sommet noir et pointu d’un rocher émergeait de la croûte de glace.

Le passage entre ce Scylla et ce Charybde n’était pas facile à atteindre par une nuit pareille, alors qu’une mauvaise pression du doigt aurait envoyé le traîneau à vingt mètres de sa trajectoire. Mais un danger encore plus grand se présentait au-delà. Trois ou quatre mètres plus loin, face au centre du passage, le tronc d’un grand arbre aux racines très étendues barrait complètement la route, ne laissant qu’un étroit espace sur la gauche, dans lequel le conducteur devait tourner si brusquement que, même à vitesse normale, ce virage était considéré comme la partie la plus difficile à glisser sur la colline. Bien entendu, la difficulté et le danger augmentaient proportionnellement à la vitesse. Cette nuit-là, les deux ont atteint leur maximum. Un toboggan frappant un obstacle quelconque avec l’effroyable élan avec lequel le mien dévalait la glace, aurait été mis en pièces en un instant, et son cavalier aurait eu beaucoup de chance s’il s’en était sorti avec un membre cassé.

Mais je ne pensais guère aux dangers qui m’attendaient. C’était le danger derrière qui retenait mon attention.

Je m’étendis de tout mon long sur le “Chief”, en faisant porter mon poids le plus uniformément possible sur son centre ; car le traîneau indien ne donne jamais sa meilleure vitesse au cavalier qui s’assied bien droit. Ainsi, sur le dos, regardant les étoiles et écoutant le grincement de la croûte de glace sous le lourd cercueil qui me suivait, je connus un moment d’agonie d’ntensité aussi envoutante, je pense, que celui qu’a jamais connu un mortel. La nuit était froide, la transpiration roulait en gouttes moites sur mon front, tout en refermant mes dents si fermement qu’elles me faisaient mal sous la pression.

Jugeant du mieux que je pouvais par ma seule ouïe, je conclus que mon poursuivant ne suivait pas directement mes arrières, mais qu’il se trouvait un peu à gauche de ma route. Un instant plus tard, le bruit devint plus distinct, et mon cœur se serra, car je sentais qu’il me rattrapait. Je présumai alors qu’il était passé derrière moi et avait pris une distance intérieure, d’une part parce que le terrain, étant un peu plus escarpé, favorisait le poids de son lourd véhicule, et d’autre part parce que, s’il pouvait arriver à côté de mon traîneau dans cette position, il lui serait facile de me forcer à sortir du chemin contre la souche qui gardait la gauche de l’étroit détroit vers lequel nous nous précipitions tous les deux.

Ayant maintenant l’avantage du terrain, et même, comme il était évident, les talons de moi dans une course égale, il me dépassa très rapidement.

Le balai de son infernal toboggan se rapprochait de plus en plus. Il me suivait – il s’approchait – il se rapprochait de moi. Je jetai un coup d’œil en avant – les arbres étaient encore à une centaine de mètres – puis autour de moi. L’avant du cercueil était au niveau de l’extrémité de mon toboggan.

Une seconde encore. Il était au niveau de mon épaule, paraissant si noir et si hideux contre la pureté de la neige gelée.

Dans ce souffle, une pensée m’est venue, non pas tant une pensée qu’une inspiration.

Je portais à ma chaîne de montre un petit crucifix en or, cadeau de ma mère la veille de sa mort. Je me suis bien souvenu, à ce moment-là, de ce que, dans mon insouciance, j’avais oublié depuis longtemps : ce crucifix, qui était resté dans notre famille pendant de nombreuses années, était apprécié comme ayant une sainteté plus qu’ordinaire. Il était d’une facture admirable. Il avait été béni par un évêque et, selon le rapport, porté par la supérieure d’un couvent, une dame d’une piété singulière que l’Église avait canonisée après sa mort pour ses bonnes œuvres. Ma mère, en me le confiant, m’a fait promettre de le porter constamment sur moi – promesse tenue assez négligemment en l’attachant comme breloque à ma chaîne.

Une déchireuse vigoureuse a déchiré mon manteau, une autre avait rompu l’agrafe qui retenait le crucifix. Je l’ai tenu haut au-dessus de ma tête, n’espérant ni n’osant espérer de l’aide, mais m’accrochant à la croix avec la même force et le même désespoir que les hommes qui se noient s’accrochent à une paille.

En même temps, tout près de ma main droite, j’entendis un bruit de planches qui tombaient les unes sur les autres, tout en poussant un hurlement de rage déçue et de terreur indescriptible en direction de la “Maison Hantée”, où il fut repris par un chœur infernal qui semblait envoyer ses échos jusqu’au cœur même de la montagne.

Mon traîneau frotta soudain contre un obstacle et, se renversant aussitôt, me projeta sur plusieurs mètres le long de la croûte de glace, me faisant tourner sans défense jusqu’à l’insensibilité.

Lorsque la perception revint, je me trouvai entouré d’amis qui, dans leurs soins anxieux, m’avaient placé sur mon toboggan et étaient occupés à faire avaler de force un très bon cognac à un gosier qui n’était pas d’ordinaire si réticent à le recevoir.

Mon visage saignait d’une ou deux coupures. L’une de mes mains avait été sérieusement meurtrie dans ma course sur la neige. Ce sont là, physiquement, toutes les blessures que j’ai subies dans ma course avec le diable au bas de cette terrible colline. Mentalement, cependant, j’avais fait des dégâts qui n’étaient pas aussi faciles à guérir.

À cette heure-ci, le samedi minuit trouve un lâche nerveux, terrifié par chaque bruit, alarmé par chaque ombre, imaginant par chaque porte ouverte l’approche d’un squelette aux yeux de flamme, et entendant dans chaque craquement de l’escalier le pied du coureur solitaire qui range son toboggan dans les caves de la “Maison Hantée”…

Hic finit l’histoire d’Eugène, racontée vers la fin à un auditeur enfoui sous les couvertures.

“Très bien”, demandez-vous. “Maintenant, est-ce vrai ou faux ?”

J’aurais pu facilement appliquer un test de vérité. Rien de plus facile que d’aller sur la colline le samedi soir et d’y rester seul jusqu’à midi.

Cette idée ne m’a pas traversé l’esprit ce soir-là. Mais la pensée et l’intention de l’exécuter immédiatement me vinrent le lendemain matin. Malheureusement, pendant le reste de la saison, j’ai eu chaque samedi soir un engagement pressant qui m’a empêché de monter sur la colline tout court ou qui m’en a fait descendre, avec la foule, bien avant minuit.

Mais rassurez-vous. Il n’est pas improbable que la colline et la maison soient toujours intactes. Si vous êtes à Montréal l’hiver prochain, tentez l’expérience par vous-même. Je vous promets une magnifique glissade. Si le spectre vous attrape, tant pis pour vous.

C. E. Bockus

ꙮ  ꙮ  ꙮ

Source: C.E. Bockus, “Nips Daimon”, Once a Week, (24 May 1862): 602 – 08

Nouvelles de la société

Montréal hanté entre dans la période des fêtes!

Notre tournée de bars hantés est proposée les dimanches à 15h en anglais. Pour les visites en français, celles-ci ont lieu le dernier dimanche de chaque mois à 16h.

Les visites privées pour toutes nos expériences (y compris les visites en plein air) peuvent être réservées à tout moment en fonction de la disponibilité de nos acteurs. Les clients peuvent demander n’importe quelle date, heure, langue et visite d’exploitation. Ces visites commencent à 215 $ pour de petits groupes jusqu’à 7 personnes.

Envoyez un courriel à info@hauntedmontreal.com pour plus d’informations sur la façon de réserver une visite privée !

Vous pouvez également apporter l’expérience Montréal hanté à votre fête de bureau, à votre maison, à votre école ou à votre événement en réservant dès aujourd’hui l’un de nos conteurs fantômes en tournée. Écoutez quelques-uns des récits les plus effrayants de nos visites et de notre blog racontés par un acteur et conteur professionnel. Vous fournissez le lieu, nous fournissons les histoires et le conteur.

Nous proposons également des Histoires de fantômes de Noël : une tradition québécoise, que nous proposions auparavant sous forme de visite virtuelle, en tant qu’expérience de conteur fantômes en tournée en personne.

Pour en savoir plus, veuillez contacter info@hauntedmontreal.com

De plus, notre équipe diffuse un samedi sur deux, dans les deux langues, des vidéos d’histoires de fantômes du Blogue de Montréal hanté. Animée par Holly Rhiannon (en anglais) and Dr. Mab (en français), cette nouvelle initiative plaira à coup sûr aux fans d’histoires de fantômes !

N’hésitez pas à liker, vous abonner et activer la cloche !

Dans d’autres nouvelles, si vous voulez offrir à quelqu’un une expérience hantée en cadeau, vous le pouvez certainement !

Nous offrons des chèques-cadeaux Montréal hanté sur notre site Web et échangeables via Eventbrite pour l’un de nos événements en personne ou virtuels (sans date d’expiration).

Enfin, et c’est important, nous avons ouvert une boutique en ligne pour ceux qui sont intéressés par la marchandise de Montréal hanté. Nous vendons des t-shirts, des aimants, des sweat-shirts (pour les nuits d’automne et d’hiver hantées) et des tasses avec le logo de Montréal hanté et les images de notre tournée.

Les achats peuvent être commandés via notre boutique en ligne.

Enfin, Montréal hanté sollicite des dons au nom de Lana Ponting, l’une des dernières survivantes des expériences de lavage de cerveau financées par la CIA à l’Institut Allan Memorial de l’Université McGill. À 82 ans, Lana vit avec l’insécurité alimentaire à Winnipeg. Comme d’autres survivants et leurs familles, Lana espère qu’un recours collectif finira par porter ses fruits.

Veuillez envisager de faire un don, aussi petit soit-il, à la page GoFundMe qui a été créée pour le bien-être de Lana.

Montréal hanté tient à remercier tous nos clients qui ont assisté à une marche fantôme, une tournée des pubs hantés, une enquête paranormale ou un événement virtuel !

Si vous avez apprécié l’expérience, nous vous encourageons à écrire une critique sur notre page Tripadvisor et/ou Google Reviews, ce qui aide vraiment Montréal hanté à commercialiser ses circuits. Nous sommes une petite entreprise de tourisme spécialisée pour les fans d’histoire dérangée, d’histoires de fantômes et de macabre et apprécions tout le soutien et les commentaires que nous pouvons obtenir !

Enfin, si vous souhaitez recevoir le blogue de Montréal hanté le 13 de chaque mois, veuillez vous inscrire à notre liste de diffusion.

À venir le 13 janvier : Quartier général de la police de la Sûreté du Québec

Situé sur le site de l’ancienne prison pour femmes de la rue Fullum, le quartier général de la police de la Sûreté du Québec serait le lieu de toutes sortes d’activités paranormales. Des cris déboussolant résonnent dans tout le bâtiment, des agents ont aperçu un détenu fantôme portant une camisole de force et, parfois, l’odeur nauséabonde d’aliments brûlés – provenant d’une source inconnue – dégoûte le personnel en service. Aux maux de tête des commandants, un important problème de coquerelles a rendu les conditions de travail encore plus inconfortables pour la plus grande force de police du Québec.

Auteur :

Donovan King est un historien postcolonial, il est également enseignant, guide touristique et acteur professionnel. En tant que fondateur de Montréal hanté, il combine ses compétences pour créer les meilleures histoires de fantômes, se déroulant à Montréal, à la fois en écriture et en théâtre. King est titulaire d’un DEC (théâtre professionnel, collège John Abbott), d’un baccalauréat en Beaux-Arts (théâtre dramatique en éducation, université de Concordia), d’un baccalauréat en éducation (histoire et enseignement de l’anglais, université de McGill), d’une maîtrise en théâtre (université de Calgary) et d’AEC (Montréal guide touristique, Institut de tourisme et d’hôtellerie du Québec). Il est également certifié comme Spécialiste de Destination Montréal.

Traductrice :

Claude Chevalot détient une maîtrise en linguistique appliquée de l’Université Mcgill. Elle est rédactrice, réviseure et traductrice. Depuis plus de 15 ans, elle se consacre presque exclusivement à la traduction littéraire et à la traduction de textes sur l’art actuel et contemporain.

Cet article comporte 0 commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Back To Top